Sir 45
Die Größe des Mose: 45,1-5
1 Geliebt von Gott und den Menschen: /Mose, sein Andenken sei zum Segen.
3 Durch sein Wort ließ er schnell die Zeichen geschehen /
und verlieh ihm Macht vor dem König. Er sandte ihn zum Volk /
und zeigte ihm seine Herrlichkeit. 3
und verlieh ihm Macht vor dem König. Er sandte ihn zum Volk /
und zeigte ihm seine Herrlichkeit. 3
5 Er ließ ihn seine Stimme hören /
und zu der dunklen Wolke herantreten. In seine Hand legte er die Gebote, /
die Lehre voll Leben und Einsicht, um Jakob seine Gesetze zu lehren /
und Israel seine Satzungen und Vorschriften. 5
und zu der dunklen Wolke herantreten. In seine Hand legte er die Gebote, /
die Lehre voll Leben und Einsicht, um Jakob seine Gesetze zu lehren /
und Israel seine Satzungen und Vorschriften. 5
Die Erwählung Aarons: 45,6-22
6 Gleich ihm erhöhte er einen Heiligen: /Aaron aus dem Stamm Levi.
7 Er hat ihn bestellt für das ewige Priesteramt /
und über ihn seine Hoheit ausgebreitet. Er beglückte ihn mit seiner Herrlichkeit /
und umhüllte ihn mit dem schönsten Schmuck. 6
und über ihn seine Hoheit ausgebreitet. Er beglückte ihn mit seiner Herrlichkeit /
und umhüllte ihn mit dem schönsten Schmuck. 6
8 Er kleidete ihn ganz in Pracht /
und schmückte ihn mit herrlichen Gewändern: /
mit Beinkleidern, Leibrock und Obergewand. 78
und schmückte ihn mit herrlichen Gewändern: /
mit Beinkleidern, Leibrock und Obergewand. 78
9 Dessen Saum verzierte er mit Glöckchen im Kreis /
und mit klingenden Granatäpfeln ringsum. Sie sollten bei seinen Schritten lieblichen Klang geben, /
damit er im Heiligtum zu hören war und sein Volk aufmerksam wurde.
und mit klingenden Granatäpfeln ringsum. Sie sollten bei seinen Schritten lieblichen Klang geben, /
damit er im Heiligtum zu hören war und sein Volk aufmerksam wurde.
10 Auch schmückte er ihn mit den heiligen Gewändern aus Gold, /
aus violettem und rotem Purpur - einer Kunstweberarbeit -, /
mit der Lostasche für den Schiedsspruch, dem Efod, 9
aus violettem und rotem Purpur - einer Kunstweberarbeit -, /
mit der Lostasche für den Schiedsspruch, dem Efod, 9
11 und dem Gürtel aus Karmesin - einer Weberarbeit -, /
mit den Edelsteinen, gestochen wie Siegel /
und eingefasst - einer Steinschneiderarbeit -; auf ihnen standen in eingeschnittener Schrift /
die Namen der Stämme Israels, /
um sie (bei Gott) in Erinnerung zu bringen; 1011
mit den Edelsteinen, gestochen wie Siegel /
und eingefasst - einer Steinschneiderarbeit -; auf ihnen standen in eingeschnittener Schrift /
die Namen der Stämme Israels, /
um sie (bei Gott) in Erinnerung zu bringen; 1011
12 sodann der Goldreif auf dem Kopfbund, /
die Rosette mit der eingravierten Inschrift: Heilig! Eine herrliche Pracht, eine gewaltige Auszeichnung, /
eine Augenweide, eine vollendete Schönheit. 12
die Rosette mit der eingravierten Inschrift: Heilig! Eine herrliche Pracht, eine gewaltige Auszeichnung, /
eine Augenweide, eine vollendete Schönheit. 12
13 Vorher hat es nichts Ähnliches gegeben /
und niemals darf es ein Unbefugter tragen. Nur seinen Söhnen hat er dies anvertraut /
und so halten es seine Söhne für alle Zeiten.
und niemals darf es ein Unbefugter tragen. Nur seinen Söhnen hat er dies anvertraut /
und so halten es seine Söhne für alle Zeiten.
15 Mose hat ihn in sein Amt eingesetzt /
und ihn mit heiligem Öl gesalbt. So wurde ihm ein ewiger Bund gewährt und auch seinen Nachkommen, /
solange der Himmel steht: den Dienst zu tun, für Gott Priester zu sein /
und sein Volk in seinem Namen zu segnen. 14
und ihn mit heiligem Öl gesalbt. So wurde ihm ein ewiger Bund gewährt und auch seinen Nachkommen, /
solange der Himmel steht: den Dienst zu tun, für Gott Priester zu sein /
und sein Volk in seinem Namen zu segnen. 14
16 Er hat ihn erwählt aus allen Lebenden, /
damit er Brandopfer und Fettstücke darbringe, den beruhigenden Duft des Gedenkopfers aufsteigen lasse /
und für die Söhne Israels Sühne erwirke.
damit er Brandopfer und Fettstücke darbringe, den beruhigenden Duft des Gedenkopfers aufsteigen lasse /
und für die Söhne Israels Sühne erwirke.
17 Er gab ihm seine Gebote /
und Vollmacht über Gesetz und Recht. So unterwies Aaron sein Volk im Gesetz /
und Israels Söhne im Recht. 15
und Vollmacht über Gesetz und Recht. So unterwies Aaron sein Volk im Gesetz /
und Israels Söhne im Recht. 15
18 Als sich Unbefugte gegen ihn empörten /
und in der Wüste auf ihn eifersüchtig wurden, die Leute um Datan und Abiram /
sowie Korach und sein Anhang, in heftiger Wut, 16
und in der Wüste auf ihn eifersüchtig wurden, die Leute um Datan und Abiram /
sowie Korach und sein Anhang, in heftiger Wut, 16
19 da sah es der Herr und wurde zornig, /
er vernichtete sie in seinem glühenden Zorn. Er bewirkte ein Wunder gegen sie /
und vertilgte sie in den Flammen seines Feuers.
er vernichtete sie in seinem glühenden Zorn. Er bewirkte ein Wunder gegen sie /
und vertilgte sie in den Flammen seines Feuers.
20 Das Ansehen Aarons vermehrte er noch /
und gab ihm sein Erbteil: Die heiligen Erstlinge gab er ihm zur Nahrung, / 1718
und gab ihm sein Erbteil: Die heiligen Erstlinge gab er ihm zur Nahrung, / 1718
21b und die Abgaben sollten ihm und seinen Nachkommen zufallen.
22 Vom Landbesitz des Volkes aber sollte er nichts erben, /
in ihrer Mitte kein Erbteil erhalten; denn der Herr ist sein Anteil /
und sein Erbe inmitten der Söhne Israels. 21
in ihrer Mitte kein Erbteil erhalten; denn der Herr ist sein Anteil /
und sein Erbe inmitten der Söhne Israels. 21
Die Bestimmung des Pinhas: 45,23-26
23 Ferner Pinhas, der Sohn Eleasars: /Er bekam als Dritter das hohe Amt, /
weil er sich einsetzte für den Gott des Alls /
und für sein Volk in die Bresche trat, /
als er dem Antrieb seines Herzens folgte /
und für die Söhne Israels Sühne erwirkte. 2223
24 Darum hat der Herr auch für ihn eine Bestimmung getroffen, /
einen Heilsbund gestiftet: /
Er sollte das Heiligtum versorgen. So sollte ihm und seinen Söhnen /
das Hohepriesteramt gehören für ewige Zeiten.
einen Heilsbund gestiftet: /
Er sollte das Heiligtum versorgen. So sollte ihm und seinen Söhnen /
das Hohepriesteramt gehören für ewige Zeiten.
25 Sein Bund mit David, dem Sohn Isais aus dem Stamm Juda, /
bestand in der Erbnachfolge eines Herrschers von Gottes Gnaden; /
ebenso gehört die Erbnachfolge Aarons Pinhas und seinen Söhnen. Nun lobt den gütigen Herrn, /
der euch mit Ehre gekrönt hat. 2425
bestand in der Erbnachfolge eines Herrschers von Gottes Gnaden; /
ebenso gehört die Erbnachfolge Aarons Pinhas und seinen Söhnen. Nun lobt den gütigen Herrn, /
der euch mit Ehre gekrönt hat. 2425
26 Er gebe euch Weisheit ins Herz, /
sein Volk in Gerechtigkeit zu lenken, damit euer Glück nie endet /
noch euer hohes Amt bis in fernste Zeiten. 26
sein Volk in Gerechtigkeit zu lenken, damit euer Glück nie endet /
noch euer hohes Amt bis in fernste Zeiten. 26
1 ℘ Ex 4,16; 7,1
2 G: Er machte ihn der Herrlichkeit der Heiligen gleich und machte ihn groß zum Schrecken der Feinde.
3 ℘ Ex 8 - 11; 6,13; 19,3.7.10
4 ℘ Num 12,3
5 ℘ Ex 19,15-21
6 ℘ Ex 28,43
7 ℘ Ex 28,39-42
8 8-12: Zu dieser knappen und schwer zu deutenden Beschreibung des hohenpriesterlichen Ornats vgl. besonders Ex 28.
9 ℘ Ex 28,4f.30; Lev 8,8
10 ℘ Ex 28,39; 28,12f
11 11def: Wörtlich: zur Erinnerung, in eingeschnittener Schrift, nach der Zahl der Stämme Israels.
12 ℘ Ex 28,36-38
13 ℘ Lev 6,12-16
14 ℘ Lev 8,1-13
15 ℘ 45,26
16 ℘ Num 16
17 ℘ Num 18,12f
18 20f: Textumstellung nach H.
19 21a: Gemeint sind die Leviten.
20 ℘ Ex 25,30; Lev 24,5-9
21 ℘ Num 18,20; Ps 16,5
22 ℘ Num 25,7-13; Ez 13,5; 22,30
23 Eleasar, nach der priesterlichen Überlieferung der dritte Sohn Aarons und sein Nachfolger, wird nur beiläufig erwähnt. Berühmter war sein Sohn Pinhas.
24 ℘ 2 Sam 7,16; 1 Kön 8,25
25 25b: Wörtlich: eines Mannes vor seiner Herrlichkeit. Gemeint sind Salomo und die ganze davidische Dynastie. 25ef: Fehlt in G, ist aber doch wohl ursprünglich als Überleitung zu V. 26. Aufforderung zum Gotteslob auch 50,22a.
26 ℘ 50,23