Weish 4
Besser ist Kinderlosigkeit mit Tugend; unsterblich ist ihr Ruhm, /
sie steht in Ehren bei Gott und bei den Menschen.
Weish 4,1
sie steht in Ehren bei Gott und bei den Menschen.
Weish 4,1
Ist sie zugegen, ahmt man sie nach; /
ist sie entschwunden, sehnt man sie herbei. /
In der Ewigkeit triumphiert sie, /
geschmückt mit dem Kranz, /
Siegerin im Wettstreit um einen edlen Preis. 1
Weish 4,2
ist sie entschwunden, sehnt man sie herbei. /
In der Ewigkeit triumphiert sie, /
geschmückt mit dem Kranz, /
Siegerin im Wettstreit um einen edlen Preis. 1
Weish 4,2
Doch die große Kinderschar der Frevler bringt keinen Nutzen; /
sie ist ein unechtes Gewächs, /
treibt keine Wurzeln in die Tiefe /
und fasst keinen sicheren Grund. 2
Weish 4,3
sie ist ein unechtes Gewächs, /
treibt keine Wurzeln in die Tiefe /
und fasst keinen sicheren Grund. 2
Weish 4,3
Breitet es auch eine Zeit lang üppig seine Zweige aus, /
so wird es doch vom Wind hin und her geschüttelt /
und von der Gewalt der Stürme entwurzelt.
Weish 4,4
so wird es doch vom Wind hin und her geschüttelt /
und von der Gewalt der Stürme entwurzelt.
Weish 4,4
Die Äste, die noch schwach sind, werden geknickt; /
ihre Frucht ist unbrauchbar, unreif und ungenießbar, /
zu gar nichts geeignet.
Weish 4,5
ihre Frucht ist unbrauchbar, unreif und ungenießbar, /
zu gar nichts geeignet.
Weish 4,5
Denn die Kinder eines sündigen Beischlafs /
treten im Gericht als Zeugen auf /
für die Schlechtigkeit ihrer Eltern.
Weish 4,6
treten im Gericht als Zeugen auf /
für die Schlechtigkeit ihrer Eltern.
Weish 4,6
Der frühe Heimgang des Gerechten und das lange Leben der Frevler: 4,7-19
Der Gerechte aber, kommt auch sein Ende früh, /geht in Gottes Ruhe ein. 3
Weish 4,7
Denn ehrenvolles Alter besteht nicht in einem langen Leben /
und wird nicht an der Zahl der Jahre gemessen.
Weish 4,8
und wird nicht an der Zahl der Jahre gemessen.
Weish 4,8
Mehr als graues Haar bedeutet für die Menschen die Klugheit /
und mehr als Greisenalter wiegt ein Leben ohne Tadel.
Weish 4,9
und mehr als Greisenalter wiegt ein Leben ohne Tadel.
Weish 4,9
Er gefiel Gott und wurde von ihm geliebt; /
da er mitten unter Sündern lebte, wurde er entrückt. 4
Weish 4,10
da er mitten unter Sündern lebte, wurde er entrückt. 4
Weish 4,10
Er wurde weggenommen, /
damit nicht Schlechtigkeit seine Einsicht verkehrte /
und Arglist seine Seele täuschte.
Weish 4,11
damit nicht Schlechtigkeit seine Einsicht verkehrte /
und Arglist seine Seele täuschte.
Weish 4,11
Denn der Reiz des Bösen verdunkelt das Gute /
und der Taumel der Begierde verdirbt den arglosen Sinn.
Weish 4,12
und der Taumel der Begierde verdirbt den arglosen Sinn.
Weish 4,12
Früh vollendet, hat der Gerechte doch ein volles Leben gehabt;
Weish 4,13
Weish 4,13
da seine Seele dem Herrn gefiel, /
enteilte sie aus der Mitte des Bösen. /
Die Leute sahen es, ohne es zu verstehen; /
sie nahmen es sich nicht zu Herzen, 5
Weish 4,14
enteilte sie aus der Mitte des Bösen. /
Die Leute sahen es, ohne es zu verstehen; /
sie nahmen es sich nicht zu Herzen, 5
Weish 4,14
Der Gerechte, der entschlafen ist, /
verurteilt die Frevler, die noch leben, /
die früh vollendete Jugend /
das hohe Alter des Ungerechten.
Weish 4,16
verurteilt die Frevler, die noch leben, /
die früh vollendete Jugend /
das hohe Alter des Ungerechten.
Weish 4,16
Die Frevler sehen das Ende des Weisen, /
verstehen aber nicht, was der Herr mit ihm wollte /
und warum er ihn in Sicherheit brachte.
Weish 4,17
verstehen aber nicht, was der Herr mit ihm wollte /
und warum er ihn in Sicherheit brachte.
Weish 4,17
Dann werden sie verachtete Leichen sein, /
ewiger Spott bei den Toten. /
Sie werden verstummen, /
wenn er sie kopfüber hinabstürzt /
und aus ihren Grundfesten reißt. /
Sie werden völlig vernichtet und erleiden Qualen; /
die Erinnerung an sie verschwindet. 8
Weish 4,19
ewiger Spott bei den Toten. /
Sie werden verstummen, /
wenn er sie kopfüber hinabstürzt /
und aus ihren Grundfesten reißt. /
Sie werden völlig vernichtet und erleiden Qualen; /
die Erinnerung an sie verschwindet. 8
Weish 4,19
Die Bösen und die Guten im Endgericht: 4,20 - 5,23
Zitternd kommen sie zum Gericht über ihre Sünden; /ihre Vergehen treten ihnen entgegen und überführen sie. 9
Weish 4,20
1 ℘ 5,16
2 ℘ Sir 23,25
3 ℘ Jes 57,2
4 ℘ Gen 5,24; Sir 44,16; Hebr 11,5
5 ℘ Jes 57,1
6 ℘ 3,9
7 ℘ Ps 2,4
8 ℘ Jes 14,16-19; Ijob 18,17
9 20-5,23: Gegenstück zu 1,16 - 2,24: Im Endgericht müssen die Sünder in Gegenwart des von ihnen verachteten und verfolgten Gerechten ihren Irrtum und ihr verfehltes Leben beklagen.