Spr 22
Der Kluge sieht das Unheil und verbirgt sich, /
die Unerfahrenen laufen weiter und müssen es büßen. 3
Spr 22,3
die Unerfahrenen laufen weiter und müssen es büßen. 3
Spr 22,3
Dornen und Schlingen liegen auf dem Weg des Falschen; /
wer sein Leben behütet, bleibt ihnen fern.
Spr 22,5
wer sein Leben behütet, bleibt ihnen fern.
Spr 22,5
Wer die Lauterkeit des Herzens liebt - /
wegen seiner gefälligen Rede wird der König sein Freund. 4
Spr 22,11
wegen seiner gefälligen Rede wird der König sein Freund. 4
Spr 22,11
Die Augen des Herrn behüten den Einsichtigen, /
das Gerede des Verräters bringt er zu Fall. 5
Spr 22,12
das Gerede des Verräters bringt er zu Fall. 5
Spr 22,12
Die Worte von Weisen: 22,17 - 24,33
Eine Sprichwörtersammlung: 22,17 - 23,11
Worte von Weisen: Neige mir dein Ohr zu und hör auf meine Worte, /nimm dir meine Lehren zu Herzen! 7
Spr 22,17
Schön ist es, wenn du sie in deinem Innern bewahrst; /
sie mögen fest wie ein Zeltpflock auf deinen Lippen haften.
Spr 22,18
sie mögen fest wie ein Zeltpflock auf deinen Lippen haften.
Spr 22,18
Beraube den Schwachen nicht, denn er ist ja so schwach, /
zertritt den Armen nicht am Tor! 8
Spr 22,22
zertritt den Armen nicht am Tor! 8
Spr 22,22
Denn der Herr führt den Rechtsstreit für sie /
und raubt denen das Leben, die sie berauben. 9
Spr 22,23
und raubt denen das Leben, die sie berauben. 9
Spr 22,23
Sei nicht unter denen, die sich durch Handschlag verpflichten, /
die Bürgschaft leisten für Schulden; 10
Spr 22,26
die Bürgschaft leisten für Schulden; 10
Spr 22,26
Siehst du einen, der gewandt ist in seinem Beruf: /
vor Königen wird er dienen. /
[Nicht wird er vor Niedrigen dienen.]
Spr 22,29
vor Königen wird er dienen. /
[Nicht wird er vor Niedrigen dienen.]
Spr 22,29
1 ℘ 29,13
2 Soziale Unterschiede gibt es immer. Da aber vor dem Schöpfer alle Menschen gleich sind, sollen die Gegensätze möglichst gemildert werden.
3 ℘ 27,12
4 Übersetzung unsicher; G hat Änderungen und Einschübe.
5 12a: Wörtlich: behüten Einsicht.
6 ℘ 26,13
7 Eine leichte Textkorrektur nach G stellt die Überschrift dieses ersten Anhangs an die erste salomonische Hauptsammlung wieder her. Eine erste Sammlung von «Worten von Weisen» reicht bis zur nächsten Überschrift in 24,23. Sie enthält drei kurze Teilsammlungen, von denen die erste (22,17 - 23,11) besondere Beachtung verdient, weil sie abhängig ist vom ägyptischen Weisheitsbuch des Amen-em-ope (etwa 10. Jh. v. Chr.). Das ägyptische Spruchgut wurde in Auswahl und unter Angleichung an den Glauben Israels übernommen. Angehängt ist eine weitere Sammlung von «Sprichwörtern von Weisen» (24,23-34).
8 22b: Am Stadttor finden die Rats- und Gerichtsverhandlungen statt.
9 ℘ Jes 1,17f
10 ℘ 6,1-5; 20,16
11 ℘ 23,10