Sir 29
Borgen und Bürgen: 29,1-20
Wer dem Nächsten borgt, erweist Liebe, /wer ihm unter die Arme greift, erfüllt die Gebote. 12
Sir 29,1
Borge dem Nächsten, wenn er in Not ist, /
doch gib dem Nächsten auch zurück zur rechten Zeit!
Sir 29,2
doch gib dem Nächsten auch zurück zur rechten Zeit!
Sir 29,2
Bis er etwas bekommt, küsst er dem andern die Hand /
und redet mit ihm unterwürfig wegen seines Geldes. Am Tag der Rückzahlung aber enttäuscht er ihn, /
weil er erst nach langer Zeit zurückerstattet.
Sir 29,5
und redet mit ihm unterwürfig wegen seines Geldes. Am Tag der Rückzahlung aber enttäuscht er ihn, /
weil er erst nach langer Zeit zurückerstattet.
Sir 29,5
Ist er auch zahlungsfähig, bringt er kaum die Hälfte /
und betrachtet es wie einen Fund; ist er es nicht, bringt er ihn um sein Geld /
und macht sich ihn leichtfertig zum Feind. Fluchen und Schimpfen zahlt er ihm zurück, /
statt mit Ehre vergilt er mit Schmach.
Sir 29,6
und betrachtet es wie einen Fund; ist er es nicht, bringt er ihn um sein Geld /
und macht sich ihn leichtfertig zum Feind. Fluchen und Schimpfen zahlt er ihm zurück, /
statt mit Ehre vergilt er mit Schmach.
Sir 29,6
Um des Gebotes willen nimm dich des Armen an, /
lass ihn in seiner Not nicht leer weggehen!
Sir 29,9
lass ihn in seiner Not nicht leer weggehen!
Sir 29,9
Setz dein Geld ein für den Bruder und Freund, /
lass es nicht rosten unter dem Stein, bis es verdirbt.
Sir 29,10
lass es nicht rosten unter dem Stein, bis es verdirbt.
Sir 29,10
Leg dir einen Schatz an nach den Geboten des Höchsten; /
der wird dir mehr nützen als Gold.
Sir 29,11
der wird dir mehr nützen als Gold.
Sir 29,11
Wohltaten verschnüre und leg sie in deine Vorratskammer, /
sie werden dich retten aus allem Unheil. 3
Sir 29,12
sie werden dich retten aus allem Unheil. 3
Sir 29,12
Besser als ein fester Schild und eine schwere Lanze /
werden sie für dich gegen den Feind streiten.
Sir 29,13
werden sie für dich gegen den Feind streiten.
Sir 29,13
Der gute Mensch bürgt für den Nächsten; /
nur wer die Scham verloren hat, flieht vor seinem Bürgen. 45
Sir 29,14
nur wer die Scham verloren hat, flieht vor seinem Bürgen. 45
Sir 29,14
Bürgschaft hat schon viele Vermögende zugrunde gerichtet, /
hat sie umhergeworfen wie eine Woge im Meer; reiche Männer hat sie heimatlos gemacht, /
sodass sie umherirrten bei fremden Völkern.
Sir 29,18
hat sie umhergeworfen wie eine Woge im Meer; reiche Männer hat sie heimatlos gemacht, /
sodass sie umherirrten bei fremden Völkern.
Sir 29,18
Der Sünder wird in Bürgschaft verwickelt, /
wer trüben Geschäften nachjagt, fällt in Prozesse.
Sir 29,19
wer trüben Geschäften nachjagt, fällt in Prozesse.
Sir 29,19
Steh für den Nächsten ein, so gut du kannst, /
doch sei auf der Hut, dass du nicht hereinfällst.
Sir 29,20
doch sei auf der Hut, dass du nicht hereinfällst.
Sir 29,20
Heimat und Fremde: 29,21-28
Das Wichtigste zum Leben sind Brot und Wasser, /Kleidung und Wohnung, um die Blöße zu bedecken.
Sir 29,21
Besser das Leben eines Armen unter schützendem Dach /
als köstliche Leckerbissen in der Fremde.
Sir 29,22
als köstliche Leckerbissen in der Fremde.
Sir 29,22
Schlimm ist ein Leben von einem Haus zum andern; /
wo du fremd bist, darfst du den Mund nicht auftun.
Sir 29,24
wo du fremd bist, darfst du den Mund nicht auftun.
Sir 29,24
Fort, Fremder, ich habe eine Ehrenpflicht: /
Ein Bruder kam zu Gast, ich brauche das Haus.
Sir 29,27
Ein Bruder kam zu Gast, ich brauche das Haus.
Sir 29,27
Für einen Mann mit Bildung ist es hart, /
geschmäht zu werden, wenn man in der Fremde lebt, /
oder beschimpft zu werden, wenn man einem geborgt hat.
Sir 29,28
geschmäht zu werden, wenn man in der Fremde lebt, /
oder beschimpft zu werden, wenn man einem geborgt hat.
Sir 29,28
1 ℘ Ps 37,26; 112,5
2 1b: Zum Borgen als Gebot vgl. V. 9 und V. 11 und Dtn 15,7-11.
3 ℘ 3,30; 17,22
4 ℘ 8,13; Spr 6,1-5
5 14-20: Viele Sprichwörter empfehlen zwar, dem Nächsten in der Not auszuhelfen, mahnen aber auch zur nötigen Vorsicht.
6 16f: Nach S; G: Die Güter des Bürgen verwüstet der Sünder und der in seiner Gesinnung Undankbare lässt seinen Retter im Stich.
7 ℘ Spr 17,5
8 25a: Nach G; S: Ein Fremdling bist du und trinkst Schmach.