Ps 8
Die Herrlichkeit des Schöpfers - die Würde des Menschen
[Für den Chormeister. Nach dem Kelterlied. Ein Psalm Davids.]Ps 8,1
Herr, unser Herrscher, /
wie gewaltig ist dein Name auf der ganzen Erde; /
über den Himmel breitest du deine Hoheit aus.
Ps 8,2
wie gewaltig ist dein Name auf der ganzen Erde; /
über den Himmel breitest du deine Hoheit aus.
Ps 8,2
Aus dem Mund der Kinder und Säuglinge schaffst du dir Lob, /
deinen Gegnern zum Trotz; /
deine Feinde und Widersacher müssen verstummen. 12
Ps 8,3
deinen Gegnern zum Trotz; /
deine Feinde und Widersacher müssen verstummen. 12
Ps 8,3
Was ist der Mensch, dass du an ihn denkst, /
des Menschen Kind, dass du dich seiner annimmst? 3
Ps 8,5
des Menschen Kind, dass du dich seiner annimmst? 3
Ps 8,5
Du hast ihn nur wenig geringer gemacht als Gott, /
hast ihn mit Herrlichkeit und Ehre gekrönt. 4
Ps 8,6
hast ihn mit Herrlichkeit und Ehre gekrönt. 4
Ps 8,6
Du hast ihn als Herrscher eingesetzt über das Werk deiner Hände, /
hast ihm alles zu Füßen gelegt:
Ps 8,7
hast ihm alles zu Füßen gelegt:
Ps 8,7
die Vögel des Himmels und die Fische im Meer, /
alles, was auf den Pfaden der Meere dahinzieht.
Ps 8,9
alles, was auf den Pfaden der Meere dahinzieht.
Ps 8,9
1 ℘ Mt 21,16
2 Lob: nach G; H: Bollwerk. - Andere Übersetzungsmöglichkeit: Besungen wird dein Glanz am Himmel von der Kinder und Säuglinge Mund. Du hast ein Bollwerk errichtet, deinen Feinden zum Trotz.
3 ℘ 144,3; (5-7) Gen 1,26-28; Hebr 2,6-8; 1 Kor 15,27; Eph 1,22
4 G, S und Vg übersetzen: als die Engel.